Éjszaka nagy
szélzúgásra ébredtem, és arra, hogy valaki türelmetlenül és hangosan kopogtat a
szobaajtómon. Richard alkalmazottai mindenkit felkeltettek, és a központi nagy
házba irányítottak. A szigeten az volt a legstabilabb épület. A meteorológiai
erőjelzés szerint nagy trópusi vihar közeledik felénk, az eleje már ide is ért.
A szél olyan erős volt, hogy csak nekifeszülve, előredőlve tudtam haladni a két
ház közti rövid szakaszon is, és közben bőrig áztam. A lámpák pislogó fényében
lehetett látni, hogy az eső szinte vízszintesen szakad, a pálmafák majdnem a
földig hajoltak. A hullámok messze kicsaptak a partra, felborogatva a
napozóágyakat és az asztalokat.
A középső házban
összegyűlt a kis csapatunk és a sziget személyzete. Nagy deszkalapokkal és
zsalukkal takarták be az ablakokat és az üvegajtókat. Ott ültünk, feküdtünk
takarókba burkolózva a fotelekben, heverőkön és a szőnyegen is.
A vihar egyre
hangosabban zúgott körülöttünk, dörgött, villámlott, időnként a nagyobb
széllökésektől meg-megremegett az egész ház.
Még nem éltem át
földi vihart. Az én bolygómon sohasem tombol így a természet.
Ez félelmetes
volt, azt hiszem. Én mégsem féltem. A természettől sosem félek. Az én népem úgy
tartja, hogy a természeti erők mi vagyunk. A föld, a szél, a víz, a villám, a
fák, a növények mind a mi testrészeink.
Ezek néha kalimpálhatnak össze-vissza, mint most itt is, de attól még az
én részeim maradnak.
Láttam, hogy
Ágnes szorosan Aaron mellé bújt, de aztán nyugodtan elaludt a nagy égzengés
közben. Ő sem félt. Aaron szokás szerint figyelő állapotban töltötte az
éjszakát. Margaret mama békésen kötögetett, Jani szintén békésen hortyogva
aludt. Ahmed a padlón kuporgott, rémülten összerezzent minden nagyobb
csattanásra, és amennyire lehetett, igyekezett Aaron közelébe húzódni. Ramón
eleinte aggodalmasan nézegette a ház fagerendáit, de valószínűleg elég erősnek
találta őket, mert aztán nyugodtan bóbiskolt az egyik fotelban, csak időnként a
hangosabb dörrenésekre pislantott fel. Judy viszont hisztériás sikoltásokkal
kísérte a külső hangzavart, és mindenféle angyalok és szellemi lények
segítségéért imádkozott. Aztán Richard talált neki egy jóképű, kreolbőrű és
szélesvállú pincérfiút az alkalmazottak közül. Odahívta Judy mellé, és azt
mondta, hogy Gabriel az őrzőangyalok közül való, és majd ő vigyázni fog rá. Nem
tudom, hogy a fiú tényleg az Angyalok népéből való volt-e, de a védelmező
szerep bejött neki. Judy az ő karjába kapaszkodva már jóval halkabban
kommentálta a kinti eseményeket.
Az itteni
személyzet megszokhatta a viharokat, mert a többségük nyugodtan üldögélt és
halkan beszélgetett, voltak, akik kártyáztak, vagy aludtak a fal melletti
párnákon.
Richard gondos
házigazdaként igyekezett mindenkire figyelni, a vendégekre és az
alkalmazottaira is. Ide-oda járkált, pár emberrel időnként ellenőrizték
deszkalapok, zsaluk rögzítését, és a kinti helyzetet.
Én csak
figyeltem. A szélzúgást, a hullámverés nagy csattanásait, az eső súlyos,
dobpergésszerű hangjait a tetőn és a falakon, a hatalmas dörrenéseket, amiktől
minden megrezdült körülöttünk. Hallgattam, mit mond a Természet.
Nem tudtam
mindent lefordítani, de az egyértelmű volt, hogy keményen káromkodott.
Valahogy úgy,
ahogy Richard Egyiptomban. Mindketten egy gonosz törpét szidtak, aki csak
önmaga érdekeit képes nézi, aki romokat és pusztulást hagy maga mögött, aki
érzéketlenül tapos át másokon. Akinek semmi sem számít, csak önmaga
kielégíthetetlen élvezete. Aki nagynak akarja látni magát, pedig valójában csak
egy törvénytelen trónbitorló. Egy hiányérzettel teli, elveszett gyerek. Egy
pusztítani vágyó, sértett, gonosz kis törpe.
Richard akkor a
taxiban Paul miatt szitkozódott.
Most a Természet
egy másik felfuvalkodott kiskölyökre volt dühös.
Az emberre.
De azt hiszem,
hogy itt az emberek nem értik a Természet beszédét. Pedig igazán elég hangosan
mondta.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése